Alex | και δαιμονια πολλα εξεβαλλον και ηλειφον ελαιω πολλους αρρωστους και εθεραπευον
|
ASV | And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
|
BE | And they sent out a number of evil spirits, and put oil on a great number who were ill, and made them well.
|
Byz | και δαιμονια πολλα εξεβαλλον και ηλειφον ελαιω πολλους αρρωστους και εθεραπευον
|
Darby | and they cast out many demons, and anointed with oil many infirm, and healed them.
|
ELB05 | und sie trieben viele Dämonen aus und salbten viele Schwache mit Öl und heilten sie.
|
LSG | Ils chassaient beaucoup de démons, et ils oignaient d'huile beaucoup de malades et les guérissaient.
|
Pesh | ܘܫܐܕܐ ܤܓܝܐܐ ܡܦܩܝܢ ܗܘܘ ܘܡܫܚܝܢ ܗܘܘ ܒܡܫܚܐ ܟܪܝܗܐ ܤܓܝܐܐ ܘܡܐܤܝܢ ܗܘܘ ܀
|
Sch | und trieben viele Dämonen aus und salbten viele Kranke mit Öl und heilten sie.
|
Scriv | και δαιμονια πολλα εξεβαλλον και ηλειφον ελαιω πολλους αρρωστους και εθεραπευον
|
Web | And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
|
Weym | Many demons they expelled, and many invalids they anointed with oil and cured.
|